Реферат: Чрезвычайное происшествие в международном аэропорту Лос-Анжелеса. Катастрофа DC-10
Национальный комитет по безопасности перевозок США доложил, что взлетно-посадочная полоса была мокрой. Прошел дождь, но температура была +15 градусов Цельсия.
[sms]Пилот, получивший разрешение на взлет, услышал характерный металлический звон, когда осуществлял набор скорости в штатном режиме. Самолет слегка завалился на левое крыло. Командир корабля тут же включил полное давление на тормоза и активизировал дальнейшее торможения самолета обратную тягу. Когда до конца взлетно-посадочной полосы оставалось примерно 600 метров, экипаж в кабине понял, что самолет не сможет остановиться в пределах взлетно-посадочной полосы.
Управляющий самолетом с максимальной силой нажимал на педаль тормоза при действии полной обратной тяги. При этом он направил самолет вправо для того, чтобы не наехать на сигнальные огни, установленные в конце взлетно-посадочной полосы. На расстоянии примерно 30 метров за пределами взлетно-посадочной полосы главное левое посадочное устройство тяжелого самолета проломило асфальтовое покрытие аэродрома, которое не было рассчитано на такую большую нагрузку. В результате кромка левого крыла отвалилась, и был срезан левый двигатель, вследствие чего возник пожар на левой стороне фюзеляжа.
В то же время Лос-Анджелеская пожарная служба следила за происходящими событиями. Не успел самолет остановиться, как пожарные машины уже устремились к нему. Несомненно, благодаря этому обстоятельству были спасены жизни большого числа людей.
Джуди Хилл, стюардесса пострадавшего самолета, дает свидетельские показания.
Во время аварии она находилась у двери 1П (передняя дверь на правой стороне самолета). Из разрушенного левого крыла самолета стала растекаться лужа горящего топлива. Сильный нагрев, вызванный пожаром, привел к тому, что начали лопаться спасательные трапы.
По словам мисс Хилл, когда началась рулежка, а затем стали набирать скорость, она находилась на своем месте.
Внезапно Джуди услышала отрывистый звук. Она не уверена, был ли это взрыв, так как и раньше сталкивалась с таким явлением, и ощущение было такое, как будто взорвался пневматик.
У самолета начались небольшие колебания шасси, называемые шимми. Самолет немного трясло, и она услышала еще один резкий звук, но на этот раз самолет испытал резкие колебания.
На стюардессу свалились сверху журналу, больно ударив по голове. Экран для демонстрации фильмов на борту самолета сам по себе сполз с потолка. По кабине летали различные предметы. Видя, что творится, Джуди дала команду опустить голову, обхватить руками лодыжки и удерживать голову внизу. Пассажиры подчинились этим приказаниям.
Затем самолет остановился, но Мисс Хилл показалось, что его остановка происходит чрезвычайно долго. Она соскакивала со своего места и каждый раз при взгляде на левую сторону самолета, видела языки пламени, которые взметались вверх.
Там, где находилась Мисс Хилл, хорошо была видна и правая сторона. Хотя там и не было видно пламени, но можно было различить клубы черного дыма. Когда стюардесса увидела языки пламени, то двинулась в кабину пилотов, в то время как ее напарница оставалась у двери. Она сообщила командиру корабля, что слева огонь. Пилот велел эвакуировать пассажиров, и она вышла из кабины пилотов.
Мисс Хилл считает, что А. Джоан (вторая стюардесса корабля) поджидала ее, чтобы получить распоряжения. Джуди приказала помощнице попытаться выбить дверь. Она повернулась к пассажирам и остановилась перед откидными креслами, прикрывая Джоан. Затем попросила пассажиров задержаться на мгновение на своих местах, а сама повернулась, чтобы посмотреть, не удалось ли открыть выход.
Стюардессы одолели дверь, и в проход на борт свалился спасательный трап, но его тут же подбросило и перевернуло. Девушки, приложив силу, все же протолкнули его за борт.
После этого последовала срочная эвакуации людей по трапу.
Во время аварийных ситуаций стюардессы могут обратиться за помощью к физически крепким пассажирам. В таком случае просьба стюардессы обращена к некоторым пассажирам помочь другим при установлении за бортом трапа, идущего от пола, и таким образом ускорить процесс эвакуации с борта самолета.
Двое пассажиров в кабинах 2-K и 2-L шли четко по указанному им направлению, но Джудит интересовали крепкие пассажиры, эти же двое показались ей не очень подходящими, и она велела им идти вперед и покинуть самолет.
Стюардесса рассказывала, как с необыкновенной легкостью выхватывала у пассажиров ручной багаж и швыряла его через кресла. Пассажиры двигались через проходы, и она перебрасывала багаж через кресла, так как боялась, что вещи могут порезать надувной спасательный трап. Мисс Хилл не хотела, чтобы багаж оказался над трапом, хотя многие пассажиры несли с собой массу ручной клади. Не дать им вынести это из самолета было не легким делом для стюардессы.
В то же время было необходимо, чтобы люди двигались как можно быстрее. Джудит показала женщине, как надо держать ее ребенка при спуске по трапу: она велела ей держать ребенка в левой руке, как можно крепче прижимать его к груди, и так двигаться. Кто-то подошел к трапу с целым набором теннисных ракеток в руках, и стюардесса не медля швырнула обратно в салон опасные вещи, а другой рукой тихонько подтолкнула женщину с ребенком к трапу и помогла ей спуститься на него. А пассажиры все шли и шли, и мы продолжали делать свое дело. При этом надо было все время быть настороже: следить за тем, как распространяется пожар, не подобрался ли огонь к нашему выходу, можно ли считать наш выход пригодным для эвакуации в данный момент времени.
Мисс Хилл хорошо помнит разговоры о том, что пригодный выход на борту выходом всего один. А пассажиры колебались: спускаться по трапу или нет. Ведь установленный в этом месте спасательный трап образовывал крутой спуск. Среди пассажиров было много пожилых людей. Тут я увидела у дверей пожилую чету, покрытую пледом. Они тяжело дышали. Она велела мужчине, не мешкая, выходить, легонько подталкивая его рукой в спину. Ей надо было подгонять других пассажиров, чтобы они выходили.
Некоторые пассажиры мешкали при выходе, тем самым рискуя своими жизнями, и Джудит приходилось покрикивать на них, чтобы увеличивать темпы эвакуации.
Если ей удавалось увидеть пассажиров крепкого телосложения, она просила их помочь в эвакуации людей с борта, а также в их скорейшем отводе от горящей машины.
Джудит опасалась драки, но чувствовала возложенную на нее ответственность выводить пассажиров через оставшийся выход.
Стюардесса описывает следующий эпизод. По межкресельному проходу стелились клубы дыма, он достиг уже кухни первого класса. С левой стороны под клубами дыма проглядывались темно-красные языки пламени. Джудит верила, что на борту самолета оставалось мало пассажиров. Ее предположения подтвердил бортпроводник.
Мисс Хилл вспоминает справа от нее человека с маленьким мальчиком на руках. Она просила его спуститься. Спустилось еще несколько пассажиров. Сначала стюардесса держалась, так как надо было четко все помнить, она не собиралась бежать с самолета.
Джудит полагала, что у нее получится спуститься по трапу, хватаясь за него и перебирая руками. Но трап забросило под фюзеляж, и ухватиться за него она не смогла. Он был где-то далеко внизу.
Стюардессы воздушного корабля были в отчаянии. Сначала они не верили в спасение. Но выход на самом деле был. Его девушкам показал мужчина, который вместе с маленьким мальчиком выбирался через проем иллюминатора.
Используя технику предохранения от травм во время прыжков, стюардессы в числе последних, живыми и здоровыми покинули самолет. Таким образом, благодаря блестяще проделанной работе бортпроводниц, никто из пассажиров самолета не пострадал. [/sms]