Марк Порций Катон (старший). Цитаты
(СТАРШИЙ)
(Marcus Porcius Cato Major, 234-149 до н.э.), римский политик, полководец, оратор, правовед
Война сама себя кормит.
С этими словами Катон во время войны с Испанией (195 до н.э.) отослал в Рим подрядчиков, закупавших хлеб для войска (Тит Ливий, ХХХIV, 9, 12). >Ливий, 3:117.
А кроме того, я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен. // Ceterum censeo Carthaginem esse delendam (или: ...delenda est Carthago).
Этими словами с конца 150-х гг. до н.э. Катон заканчивал свои выступления в сенате. Фраза, с вариациями, приводится у Плиния Старшего («Естественная история», ХV, 18, 20), Флора («Очерк римской истории», II, 15) и Плутарха («Марк Катон», 27). >Бабичев, с. 122; Трухина Н. Н. Политика и политики «золотого века» Римской республики. - М., 1986, с. 102.
Напротив, сенатор Публий Сципион Назика, выступая по какому бы то ни было поводу, говорил: «Карфаген должен существовать» (Плутарх, «Марк Катон», 27). >Плут.-94, 1:400.
п «Разрушьте Кобленц!» (Б-119).
Воздавать каждому свое // ...Suum cuique.
Со ссылкой на Катона Старшего приводится у Цицерона («Об обязанностях», I, 5, 15; I, 14, 42), а также у Авла Геллия («Аттические ночи», ХIII, 24, 1). >Цицерон. О старости; О дружбе; Об обязанностях. - М., 1974, с. 62, 69; Gefl. Worte-01, S. 384.
Эта мысль восходит к Платону: «Справедливость состоит в том, чтобы каждый имел свое и исполнял тоже свое» («Государство», IV, 433e). >Платон, 3:206.
Выражение «suum cuique» в том же значении встречается и у других римских авторов; в эпоху империи оно стало правовой нормой.
Согласно Ульпиану (ок. 170-223), «предписания права суть следующие: жить честно, не чинить вред другому, предоставлять каждому то, что ему принадлежит» (в оригинале: «suum cuique tribuere» - «воздавать каждому свое») («Дигесты», 1, 1, 10, 1). >Римское право, с. 418; Gefl. Worte-01, S. 384.
«Suum cuique» - девиз прусского короля Фридриха I (с 1677 г.). При нацистском режиме надпись «Jedem das Seine» («Каждому свое», нем. ) была помещена на воротах концлагеря Бухенвальд. > John, S. 447.
Частные воры влачат жизнь в колодках и узах, общественные - в золоте и пурпуре.
Из речи за раздел добычи между воинами. >Трухина Н. Н. Политика и политики «золотого века» Римской республики. - М., 1986, с. 182.
Тяжелая задача, квириты, говорить с желудком, у которого нет ушей.
Римскому плебсу, требовавшему раздачи хлеба (Плутарх, «Марк Катон», 8). >Плут.-94, 1:386. «Квириты» - римляне.
Во всем мире мужья повелевают женами, всем миром повелеваем мы, а нами повелевают наши жены.
Приведено у Плутарха («Марк Катон», 8). >Плут.-94, 1:387.
Это - перефразировка высказывания Фемистокла (п Ф-14).
Пусть люди спрашивают, почему Катону нет памятника, чем почему ему стоит памятник.
Так говорил Катон, глядя на множество воздвигнутых в Риме статуй (Плутарх, «Изречения царей и полководцев», 80, 10; также: «Марк Катон», 19). >Плут.-99, с. 535; Плут.-94, 1:394-395.
Ср. также высказывание американского юриста и политика Сэлмона Портленда Чейза (1808-1873): «Пусть лучше люди удивляются, почему я не стал президентом, чем почему я им стал». >Клюкина, с. 46.