Последние новости
19 июн 2021, 22:57
Представитель политического блока экс-президента Армении Сержа Саргсяна "Честь имею" Сос...
Поиск

11 фев 2021, 10:23
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 11 февраля 2021 года...
09 фев 2021, 10:18
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 9 февраля 2021 года...
04 фев 2021, 10:11
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 4 февраля 2021 года...
02 фев 2021, 10:04
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 2 февраля 2021 года...
Главная » Энциклопедия » Энцикл. термины » Толкование терминов (А). Анекдоты

Толкование терминов (А). Анекдоты

09 фев 2010, 08:08
Толкование терминов (А). АнекдотыАнекдоты

Анекдоты-в русской литературе назывались «смехотворными повестями» или на польский лад «фацециями» и «жартами». А. впервые появился в Западной Европе, вместе с развитием новелл и легких шуточных рассказов в роде напр. «Декамерона» Боккачио. Веселая шутка получала в них все более и более перевеса и наконец в сборниках стали являться весьма неприличные анекдоты, целью которых было не поучение и наставление читателя, как прежде, а исключительно его забава. Таким образом появились фацеции, т. е. смешные и скандалезные рассказы и анекдоты, остроумные изречения шутки. Их собирателями часто являлись люди, очень известные серьезными заслугами и ученостью, напр. итальянец Поджио Браччиолини, которого даже считают основателем этого рода литературных произведений. После появления в 1470 году «Poggii Florentini Facetiarum liber», потом много раз издававшейся в самой Италии в XV и XVI в. и переведенной на франц. и итальян. яз. (с латинск.), в Риме и Венеции стали появляться многочисленные другие издания анекдотических сборников.

Из его последователей более известными были: Генрих Бебель, Фришлин, в особенности Меландр, которого «Jocorom atque scriorum libri» явились в свет 1600 г. В итальянской литературе получили большую известность «Mottie facezie» Арлотте, сборники Корнаццани, Доменики и др.; во французской— «Moyen de parvenir», книга приписываемая Бероальду де-Вервиллю или Рабле; в немецкой «Scherz mit der Wahrheit» и «Schimpf und Ernst» Иоганна Паули. В старинной описи библиотеки наших государей XVII ст. упоминаются некоторые из этих юмористических сборников. Крайнюю степень развитая этой шуточной литературы можно видеть в чрезвычайно любопытной книжке, изданной в первые годы XVII ст., под названием «Facetiae Facetiarum»; здесь обыкновенные сюжеты фацеции передаются в ученой форме; это собрание ученых диссертаций, на которые потрачена однако страшная эрудиция, со множеством цитат из древних и новых писателей и строгими приемами схоластической науки.

В старинной польской литературе западные фацеции принимались с большою охотой и даже затрагивали народную юмористическую струну. Некоторые авторы, как Рей или Кохановский, писали тоже подобные анекдоты стихами (ср. Кохановского, «Fraszki»). В русской литературе известны подобные сборники ХVII в., напр. «Смехотворные повести» в Толстовской рукописи «добре с польска исправлены языка и читать поданы сто осмьдесят осмаго (т. е. 7188 или 1680 г.) ноемврия дня осмаго; приведшаго же имя от б начинаемо в числе афг слагаемо». Подлинником этих известий Пыпин считает польскую книгу, описанную Мацеевским (Pismiennietwo Polskie 3. 169). «Facecye polskie. artowne a trefne powiesc biesiadne, takzerozmaitych authorow. iakoteiiz powiesci ludzkiej zebrane». Этот сборник по своему содержанию вообще похож на такие же западноевропейские сборники; тут встречаются коротенькие шуточные рассказы, из которых многие говорят о женской злобе, затем более обширные повести и даже одна новелла из «Декамерона».

Кроме того к ХVIII в. относятся некоторые стихотворные сочинения забавного и шуточного содержания и сборники анекдотов в роде «Смехотворных повестей». И то и другое под общим названием примеров и жартов встречается в рукописи ХVIII столетия из Погодинского собрания №1777, где даже повторяются некоторые анекдоты, взятые из «Смехотворных повестей». Подобное содержание находим в одной из Фроловских рукописей Публ. Библиот. под загл.: «История о разных курьезных амурных случаях». Истории, заимствованные из этих сборников, были напечатаны 1789 г. в простонародной книжке «Старичок Весельчак», рассказывающий давние московские были и польские диковинки (С.-Петербург, 70 стр.). Эта книжка без всяких перемен перепечатывается даже в настоящее время. Некоторые истории перешли тоже и в лубочные издания. Ср. Пыпин, «Очерк литературной истории старинных повестей и сказок русских» в Ученых записках II отд. Ими. Акад. Наук.



09 фев 2010, 08:08




Толкование терминов (А). Анекдоты


Читайте также

Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 100 дней со дня публикации.