Блага Димитрова: идут
И вихрь букетов зашумел над нами.
Я поднялась на цыпочки.
И вот В просвете узком между головами
Увидела, как шел в строю солдат -
Советский воин, в битвах закаленный,
Увидела лицо его и взгляд,
Вперед, вослед знаменам устремленный.
Не для него ли столько нежных слов
Я припасла в глухой своей темнице?
Не для него ль я нарвала цветов?
И потому я полетела птицей К нему...
Но странно - он махнул рукой
И, долго не задерживая взгляда,
Ушел туда, где продолжался бой,
Где все еще гремела канонада...
Быть может, потому он, ничего
Мне не сказав, ушел поспешно в дали,
Что столько угнетенных от него
Еще своей свободы ожидали...
Освободитель бескорыстный мой,
Союз Советов! Не тебя ль, как брата,
Впервые на софийской мостовой
Увидела я в образе солдата?
Увидела, как нес ты автомат,
Как шел ты по дороге запыленный,
И я навек запомнила твой взгляд,
Вперед, вослед знаменам устремленный,
Туда, где угнетенный ждал народ,
Где без тебя не одолеть невзгод,-
Вперед!
Перевод с болгарского Д. Журавлева