Н. Лайне: сестра солдата
И окопы мы вросли,
Накрытые тысячествольным шквалом.
И краснозем —
кровь матушки-земли —
Излетал и падал, смешанный с металлом.
И вот приказ — как по спине мороз!
И ждать нельзя, одним броском в атаку...
Кто первым над землею встанет в рост?
Вперед рванется, не поддавшись страху?
Как встать с земли?
Она — надежный щит.
И коль от смерти никуда не деться,
Земля самозабвенно заслонит
Тебя собою, словно мать младенца.
И в этот миг, смятенье победив,
Тряхнув летящими по ветру волосами,
Мдруг встала девушка
И — словно сам порыв —
Так и стоит с тех пор перед глазами...
Трудны в атаке первые шаги,
Но вот уже неудержимой лавой
Мы яростно ударили в штыки,
Вновь осенив свои знамена славой.
А все решила женщина одна
Не зря ее поэты воспевали
И называла дочерью страна,
А мы ее сестренкой просто звали.
Перевод о финского Э. Тулина