Последние новости
19 июн 2021, 22:57
Представитель политического блока экс-президента Армении Сержа Саргсяна "Честь имею" Сос...
22:57 Названы два неявных симптома, указывающих на высокий уровень холестерина
Новости / Мировые Новости
22:55 Кулеба назвал роль Киева и Анкары в черноморском регионе стабилизирующей
Новости / Мировые Новости
Поиск
11 фев 2021, 10:23
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 11 февраля 2021 года...
09 фев 2021, 10:18
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 9 февраля 2021 года...
04 фев 2021, 10:11
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 4 февраля 2021 года...
02 фев 2021, 10:04
Выпуск информационной программы Белокалитвинская Панорама от 2 февраля 2021 года...
"Тихий Дон" лишился казачьего говора, отмечает Элина Быстрицкая
08 ноя 2006, 16:08
"Никаких резких оценок я давать не буду и не хочу обсуждать работу своих коллег-актеров и режиссера, но хочу сказать, что от этого фильма ждала большего", - сказала актриса.
"Местами мне было интересно - в этой версии появились подробности, которых не было в нашем фильме. Очень хороши планы казачьих маневров - в создании масштабных сцен Бондарчук всегда был силен, - продолжила она, - но, на мой взгляд, монтаж не очень хорош".
Также актриса призналась, что историческая точность костюмов была не верна.
"Все-таки то, что оператор, композитор и художник - иностранцы, дает о себе знать", - отметила она.
По ее словам, создатели себя заведомо лишили одной очень интересной особенности - казачьего говора.
"Может быть, английский язык не дает возможности сохранить напевность казачьей речи, что создает сложности при озвучивании", - сказала Быстрицкая.
Фильм "Тихий Дон", снятый Бондарчуком по роману Михаила Шолохова, вышел на экраны Первого канала в минувший вторник вечером.
В течение двух лет, в 1989-1990 гг., Бондарчук работал над своей последней эпической лентой совместно с итальянским продюсером Энцо Рисполи. Но довести до конца работу режиссер не смог - продюсер объявил свою фирму банкротом и 160 тысяч метров отснятой пленки на долгие годы остались за пределами России.
После 13 лет поисков при поддержке Минкультуры России, МИД РФ, киноконцерна "Мосфильм", а также ряда деятелей российской культуры материалы последнего фильма Бондарчука, наконец, вернулись в Россию.
По сохранившимся записям и заметкам, оставленным режиссером, картину удалось собрать, закончить и озвучить. Над монтажом авторской версии работал сын Бондарчука Федор.
По его мнению, главное для отца в этом фильме была история любви Аксиньи и Григория, и Сергей Бондарчук снимал историю любви. "Я пытаюсь это сохранить, - сказал Федор Бондарчук, - нелегко было соединить части ленты воедино, у нас много было сложностей и с монтажом, и с озвучиванием, поскольку лента изначально снималась на английском языке".
Роль Аксиньи в картине сыграла французская актриса Дельфин Форест, которая изначально планировалась на роль Дарьи, но на первой же встрече с ней Бондарчуком сразу решил ее взять именно на роль Аксиньи.
08 ноя 2006, 16:08
"Тихий Дон" лишился казачьего говора, отмечает Элина Быстрицкая
Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 100 дней со дня публикации.